Tuesday, September 15, 2009

こころ 下 十

「金に不自由のない私(わたくし)は、騒々(そうぞう)しい下宿を出て、新しく一戸を構えてみようかという気になったのです。。。

Sensei, though cheated of most of his inheritance, is nontheless not impoverished. In this section he describes how he seeks to move out of his student boarding house and find something quieter. He visits the Hongodai, an area west of Uenokoen. A candy shop proprietor directes him to a widow who is looking for a boarder.

The sentence with which the proprietoress describes the widows situation is long, winding, and almost runs out of wind at the end ... it feels natural even today:

一年ばかり前までは、市ヶ谷(いちがや)の士官(しかん)学校の傍(そば)とかに住んでいたのだが、厩(うまや)などがあって、邸(やしき)が広過ぎ るので、そこを売り払って、ここへ引っ越して来たけれども、無人(ぶにん)で淋(さむ)しくって困るから相当の人があったら世話をしてくれと頼まれていた のだそうです
Sensei's description of the conversation he has with the widow has much the same spirit. This section also ends with a omnious question : why does such a lively widow feel so alone?

The setting of the scene is sometime just after the First Sino-Japanese War - 日清(にっしん)戦争 - (1894 - 1895).

Place names include
本郷台 (ほうごうだい)
小石川 (こいしかわ)
伝通院 (でんずういん)

Labels: ,


Comments: Post a Comment

<< Home

This page is powered by Blogger. Isn't yours?